Praegu rohkem küsitlusi pole

Yojouhan Shinwa Taikei 3

Selles osas on rohkem dialoogi kui eelmises, aga ikkagi vähem kui esimeses. Tähemees võiks üleslaadimiskiirustega midagi ette võtta :( Ühe osa peale kulub umbes 2,5 tundi, mille jooksul on nett uimane.

Kaks märkust ka: Stemm on see jalgratta osa, mis ühendab lenksu keeramistoruga. Soleil on prantsuse keeles päike.

Rohkem vist polnud midagi olulist öelda.

Fail on ..loe edasi..

Yojouhan Shinwa Taikei 2

Teine osa ka tõlgitud, seekord hulga kiiremini. Isegi enne, kui inglisekeelset asja normaalse kvaliteediga saada on. Nüüd võiks keegi mulle encode’mist ka õpetada ja siis oleks juba päris hea seis. See filmirulli vahetus meenutas Tarantino filmi “Inglourious Basterds”.

Lisainformatsiooni: Truffaut Godard

Hinded: A: 80-100p B: 79-70p C: 69-60p D: 59-0p Oluline on ..loe edasi..

Yojouhan Shinwa Taikei 1

Kogumik nelja ja poole tatami matise (Kyotos tsirka 8,3 ruutmeetrit) toa legende. Pühapäevast neljapäevani ma tõlkisin ja tõlkisin, kuni enam polnud midagi tõlkida, tulemuseks sain üle 2400 sõna eestikeelset teksti. Sellega võiks ju lausa 4 riigieksami kirjandit ära teha! Igal juhul meeldib selle anime tegelastele kiiresti rääkida, mis teeb lugemise ..loe edasi..

Miks mulle ei meeldinud Suvesõjad

Mulle väga meeldis Toki wo Kakeru Shoujo ja kui ma kuulsin Mamoru Hosoda uuest filmist Suvesõjad, rõõmustasin ja lootsin midagi sama head. Sellises meeleolus läks hulk aega mööda ning mingil hetkel hakkasid internetis levima kvaliteetsed fansubid. Kuna ma olin aga kuulnud, et seda näidatakse JAFFil, otsustasin oodata, sest filmid on ..loe edasi..

Kimi ni Todoke 23

See osa meeldis mulle väga, võib-olla isegi sama palju kui need esimesed, mis tõeliselt särasid. Sawako on ikka jube armas tüdruk.

Mõned pildid selle osa parimatest hetkedest:

.pri.ee priiks!